|
||
19 Мая 2024 г. 9:54
|
|
Рекламный рынок России / Новости: реклама / Новости: реклама, Москва / Ролик Hotpoint: реклама или кино?
10.11.16 Подход к рекламе в разных странах разный. Однако некоторые иностранные ролики производятся для показа сразу в нескольких странах. Иногда ролики просто переводят на нужный язык, иногда специально адаптируют для местного зрителя, оставив за основу только саму концепцию. Как быть в таких случаях? Насколько иностранный рекламный ролик будет понятен и привычен для зрителя из другой страны? Так, компания Hotpoint запустила новый рекламный ролик, посвящённый встраиваемой технике. Ролик снят зарубежными специалистами и переведён для российского зрителя. И это заметно. В первую очередь, отличается сама съёмка ролика. Создатели отмечают, что был использован кинематографический подход к созданию рекламного ролика. Соответственно, был использован ряд «киношных» приёмов. Трудно сказать, нужно ли пытаться сделать из тридцатисекундного рекламного ролика произведение кинематографического искусства. К тому же сам сюжет ролика не очень способствует пониманию главной идеи, которую пытается донести компания Hotpoin: «мы заботимся о том, что вы любите больше всего». В пресс-релизе также указано, что ролик должен вызывать тёплые воспоминания из детства. Вопрос: насколько наш зритель проникнется теплотой зарубежной булочной? Хотя не исключено, что каждый вспомнит «что-то своё» и тогда реклама начнёт работать. И напоследок: «зарубежные» ролики более эстетичные, и «у себя на родине» это действительно работает. А при адаптации рекламного сообщения для других стран каждый рекламодатель решает сам: тратить деньги на съёмку роликов для каждой страны, либо экономить и выпускать один ролик для всех стран, при этом теряя часть аудитории.
|
Новые участники - Москвы Рубрика: Рекламная печать Москва Рубрика: Интернет СМИ Москва
|
|